Foire aux questions (FAQ)


Le for­mu­laire d’inscription né fonc­tionne pas.
Il faut télécharg­er et sauve­g­arder le for­mu­laire sur votre ordi­na­teur (clic sur le for­mu­laire avec le bou­ton droit de la souris, puis sélec­tion­ner « Sauve­g­arder»). Ensuite, vous pou­vez aisé­ment rem­plir le for­mu­laire en l’ouvrant sur votre ordi­na­teur avec Acro­bat Read­er ou un logi­ciel sim­i­laire, avant de nous l’envoyer par e-mail. Si les prob­lèmes per­sis­tent, envoyez-nous tout sim­ple­ment les don­nées req­ui­s­es par e-mail, sans utilis­er le for­mu­laire.

Nation­al­ité et domi­cile : qui peut par­ticiper ?
Les Ren­con­tres de Bienne sont ouvertes à toute per­son­ne intéressée, peu importe sa nation­al­ité et son domi­cile. Cepen­dant, seule­ment les can­di­da­tures en alle­mand, français ou ital­ien sont accep­tées. De plus, nous né pou­vons pas rem­bours­er les frais de voy­age sup­plé­men­taires des par­tic­i­pant-e-s provenant de l’étranger.

Envoi d’un texte
La lim­ite max­i­male de 8000 car­ac­tères nous sert à ren­dre le proces­sus de sélec­tion des textes plus aisé. Il n’y a pas de lim­ite min­i­male, tant qu’il reste pos­si­ble d’évaluer les car­ac­téris­tiques lit­téraires du texte. Il peut s’agir d’un texte entier, d’une série de brefs textes liés entre eux (une série de poèmes, par exem­ple) ou d’un frag­ment d’un texte plus long (d’un roman, par exem­ple). Le for­mat du texte sera idéale­ment un PDF ou un doc­u­ment Word (DOC, DOCX).

Langues : avec quelles langues peut-on présen­ter une can­di­da­ture ?
Les langues des Ren­con­tres de Bienne sont les langues offi­cielles de la Suisse : alle­mand, français et ital­ien. Les textes orig­in­aux doivent être dans une de ces trois langues. Pour les tra­duc­tions, toute langue de départ est accep­tée, pourvu que la langue d’arrivée soit l’allemand, le français ou l’italien. En tant que langue nationale, le romanche est égale­ment pris en con­sid­éra­tion, tant que le texte ait aus­si un lien avec l’allemand, le français et/​ou l’italien. Nous né pou­vons toute­fois pas garan­tir qu’un texte en romanche sera retenu lors de la sélec­tion.

Par­ticiper : si mon texte n’a pas été sélec­tion­né, puis-je par­ticiper en tant que traductrice/​traducteur ?
Nous n’excluons per­son­ne. Après la sélec­tion des textes qui seront traités dans le cadre d’un ate­lier, nous invi­tons les autres can­di­dat-e-s à venir aux Ren­con­tres de Bienne mal­gré que leur texte n’ait pas été choisi. Il est alors pos­si­ble de par­ticiper en traduisant l’un des textes qui ont été sélec­tion­nés (modal­ité de par­tic­i­pa­tion B) ou en tant que pub­lic, comme vous préférez.

Rem­bourse­ment des frais de voy­age et d’hébergement (état : octo­bre 2017)
La par­tic­i­pa­tion aux Ren­con­tres de Bienne est gra­tu­ite. Les Ren­con­tres rem­boursent le prix d’un bil­let CFF (2e classe, avec demi-tarif), mais au max­i­mum CHF 100.- par per­son­ne. Pour l’hébergement, nous rem­bour­sons jusqu’à CHF 80.- par per­son­ne (seule­ment avec pièce jus­ti­fica­tive). Le rem­bourse­ment de ces frais vaut pour les per­son­nes qui par­ticipent avec un pro­pre texte (auteur-e-s invité-e-s, traductrices/​traducteurs inscrit-e-s). En principe, les per­son­nes par­tic­i­pant en tant que pub­lic n’ont pas droit au rem­bourse­ment.

Vous né trou­vez pas les infor­ma­tions que vous cherchez ni ici, ni sur les autres pages de notre site web ? Dans ce cas, con­tactez-nous à l’adresse info@​bielergespraeche.​ch

Retour